亚投平台入口

亚投平台入口:《第二外语(英语)4》课程教学大纲2020.12

发布时间:2021-01-15浏览次数:1265

《第二外语(英语)4》课程教学大纲


【课程代码】English as Second Foreign Language

【课程代码】2.109.0024

【课程类型】必修课程

【适用专业】日语专业

【开课学期】第4学期

【先修课程】第3学期二外课程

【总学时数】72         

【总学分数】 4

【教研室】二外英语教研室

【执笔人】 何春燕

【审核人】孙珊珊

【编写(修订)日期】:202012


一、课程教学目标

第二外语(英语)教学是高等教育的一个有机组成部分,是外语院校非英语专业学生的一门必修的基础课程。第二外语(英语)的教学目的是培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力。第二外语(英语)教学应帮助学生打下扎实的语言基。嘌钦莆樟己玫挠镅匝胺椒ê妥灾餮暗哪芰,提高文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要。


二、先修课的要求

第二外语(英语)课程的教学对象是本校非英语专业的其他专业语种的本科生。入学时,他们应已掌握基本的英语语音和语法知识,领会式掌握18002000个单词(其中复用式掌握的单词为1200),并在听说读写等方面受过初步的训练。该课程旨在基于学生现有的英语水平,加强并提高他们对英语语言的熟练掌握和运用,让他们进一步了解英语国家的文化和习俗,从而为公共四、六级考试以及专业英语四级考试打下扎实的基础。



三、教学环节、内容及学时分配


(一)unit 1

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ Never Give In, Never, Never, Never主题和内容

教学要求:对战争和人们的精神主题进行探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,并对本文中出现的重复、暗喻和同义词等修辞手段进行了解和学习。

重点、难点:对战争主题的探讨,演讲文体的了解,修辞手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(二)unit 2  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ Space Invader主题和内容

教学要求:对人的空间自由的主题进行探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,并对作者生动传神的写作技巧进行学习借鉴。

重点、难点:词汇的选择 写作技巧的借鉴

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(三) unit 3  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ Alienation and the Internet主题和内容

教学要求:对互联网的影响的主题进行探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,

并对议论文写作的要求进行了解和学习。

重点、难点:对互联网主题的探讨,议论文写作的要求,修辞手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(四) unit 4  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ A View of Mountains主题和内容

教学要求:对战争和灾难、核武器的使用等主题进行探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点。

重点、难点:对战争主题和核能源优劣的探讨,读懂字里行间表达的隐含意义。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(五) unit 5  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ The Tapestry of Friendship主题和内容

教学要求:对友谊为主题进行探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,

学习运用对比和比较的方法展开文章的写作。

重点、难点:对文章写作背景的了解,对比和比较,修辞手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(六) unit 6

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ A French Fourth主题和内容

教学要求:对文化继承的主题进行探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,

并对作者的平实的语言风格进行赏析。

重点、难点:对文化继承主题的探讨,概述和具体描述结合使用的写作手段。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(七) unit7

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ The Selling of the President主题和内容

教学要求:对民主政治主题的探讨,了解课文的结构,学习段落主旨句的写作方法,掌握用举例的方法来证明论点的写作手段,熟悉文中的语言知识点。

重点、难点:对民主政治主题的探讨,议论文中例证的应用,该文写作背景的了解。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(八) 阶段性知识总结


(九) 阶段性知识总结和考试


(十)unit 8  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ The Monster主题和内容

教学要求:对艺术和艺术家的主题进行探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,

并学习对人物的评价性写作。

重点、难点:对艺术和艺术家主题的探讨,人物评价性写作的要求,修辞手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(十一)unit 9  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT ⅠThe Discus Thrower主题和内容

教学要求:对疾病和人生主题的探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,学习在短篇小说中运用对话塑造鲜明的人物性格,并对记叙文写作的要求进行了解和学习。

重点、难点:对人生主题的深入挖掘和探讨,对短篇小说写作的赏析,修辞手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(十二)unit 10  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ How I Found My Voice主题和内容

教学要求:对师生关系主题的探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,

并对文章写作的组织结构进行了解和学习。

重点、难点:对师生关系主题的探讨,修辞手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(十三)unit 11  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ Mountain Lion’s Attack主题和内容

教学要求:对人生态度主题的探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,

并对文章写作的组织结构进行了解和学习。

重点、难点:对人生态度主题的探讨,修辞手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(十四)unit 13  

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ Promise of Bluebirds主题和内容

教学要求:对生命和希望的主题进行口笔头交际,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,并对文章写作的组织结构进行了解和学习。

重点、难点:对生命和希望主题的探讨,倒叙手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(十五)unit 14

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ The Idiocy of Urban Life主题和内容

教学要求:对城市生活方式的探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,

并对议论文写作的组织结构进行了解和学习。

重点、难点:对师生关系主题的探讨,议论文中主题的表达,态度词汇的选择使用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次  


(十六)unit 16

学时(课堂讲授学时+其他教学学时):4

主要内容:课文TEXT Ⅰ The Story of an Eyewitness主题和内容

教学要求:对自然灾害主题的探讨,了解课文的结构,熟悉文中的语言知识点,

并对排比的修辞手段进行了解和学习。

重点、难点:对自然灾害主题的探讨,排比修辞手段的运用。

其它教学环节:背景知识调查、课前及课堂讨论、课后综合练习 (paraphrase, essay question, translation (Chinese-English sentence translation and English-Chinese passage translation),每周一次